Et les poissons partirent combattre les hommes

Présentation

ET LES POISSONS PARTIRENT COMBATTRE LES HOMMES drame de Angélica LIDDELL – traduction de Christilla Vasserot, 2 acteurs – Durée 0h00 – « 15.5.1989 20 …

Améliorer cette fiche
Genres : Drame
Thèmes : migration
Étiquettes :

Auteur/Autrice

Angélica Liddell

Cet article vous a plu ?Cet article vous a plu ?Inscrivez-vous et soyez informés de nos prochaines publications... Adresse e-mail non valide Vous pouvez vous désabonner à tout moment !Merci de votre abonnement !

En savoir plus

ET LES POISSONS PARTIRENT COMBATTRE LES HOMMES drame de Angélica LIDDELL – traduction de Christilla Vasserot, 2 acteurs – Durée 0h00 – « 15.5.1989 20 morts. L’apothéose de la bourgeoisie est de ne pas reconnaître la mélancolie chez le reste des hommes. Quelle est la mélancolie du noyé ? Je descends dans le cul d’un requin pour le savoir. » La pièce se heurte brutalement au drame des émigrés clandestins qui meurent chaque année en essayant de traverser le détroit de Gibraltar sur des embarcations misérables. La force d’Angélica Liddell est de livrer le point de vue de ceux qui voient s’échouer ces cadavres sur les plages du sud de l’Espagne, là où les touristes se dorent au soleil. En prenant les mots à bras-le-corps, en les répétant pour en faire jaillir le sens, l’auteur délivre un texte sans concession aux règles de la bienséance, qui transforme le fait-divers en écriture de la souffrance et du dégoût. Coédition Culturesfrance. collection TRAITS D’UNION

Cet article vous a plu ?

Inscrivez-vous et soyez informés de nos prochaines publications...

Adresse e-mail non valide
Vous pouvez vous désabonner à tout moment !