Résumé
Le Jour des meurtres dans l’histoire d’Hamlet est une adaptation. Bernard-Marie Koltès avait lu Shakespeare à partir de 1969 dans l’édition d’Oxford (1965), puis dans plusieurs traductions, en particulier celle de François -Victor Hugo (Editions Rencontre, 1969) qu’il avait lue dans son intégralité.
Mais en 1974, pour écrire ce « condensé » de l’oeuvre originale, il choisit la traduction d’Yves Bonnefoy, publiée au Mercure de France (1962, 1988) et également dans la collection « Folio » chez Gallimard. Les emprunts à cette traduction sont fragmentaires : cependant, l’auteur a utilisé ce texte comme principe de son travail. On les retrouvera disséminés dans toute l’oeuvre. Bernard-Marie Koltès est né en 1948. Il est mort en 1989.
Distribution
Nb. de femmes : 2 | Nb. d'hommes : 2 | Nb d'interprètes : 4
Durée
min.