Dialogues d’exilés

DIALOGUES D'EXILÉS dramatique de Bertolt BRECHT - traduit de l'allemand par Gilbert Badia et Jean Baudrillard, 2h. - 0f. - Durée 0h00 - « La meilleure école pour la dialectique, c’est l’émigration. Les dialecticiens les plus pénétrants sont les exilés. Ce sont des changements qui les ont forcés à s’exiler, et ils ne s’intéressent qu’aux changements. De signes infimes, ils déduisent, à condition bien sûr qu’ils soient capables de réfléchir, les événements les plus fantastiques. Si leurs adversaires l’emportent, ils calculent le prix que ceux . . .

Abonnez-vous pour lire la suite !

Type de contenu
  • Livre
  • Texte
Retour en haut
Retour haut de page