Détails

Présentation

DÉTAILS drame de Lars NORÈN – traduit du suédois par Camilla Bouchet et Amélie Wendling, 2h. – 2f. – Durée 0h00 – Un quatuor de personnes, à Stockholm…

Améliorer cette fiche
Genres : Drame
Étiquettes :
Nb. de femmes

2
Nb. d'hommes

2
Nb d'interprètes

4

Auteur/Autrice

Lars Noren

Cet article vous a plu ?Cet article vous a plu ?Inscrivez-vous et soyez informés de nos prochaines publications... Adresse e-mail non valide Vous pouvez vous désabonner à tout moment !Merci de votre abonnement !

En savoir plus

DÉTAILS drame de Lars NORÈN – traduit du suédois par Camilla Bouchet et Amélie Wendling, 2h. – 2f. – Durée 0h00 – Un quatuor de personnes, à Stockholm, Florence te New York. Des hommes, des femmes qui essaient de se lier et de se séparer ; ce n’est pas l’argent qui manque ; la recherche permanente d’un bonheur qu’ils n’ont pas su trouver ou qu’ils n’ont pas su conserver les occupe tous. On sent dès les premières lignes le sourire triste de l’auteur qui sait que leurs souhaits ne seront jamais exaucés. Chacun s’accroche donc à ce qu’il tient dans les mains. Tout en étant des éclats, les scènes forment pourtant un ensemble très cohérent. Rares sont les dramaturges qui savent comme Norén développer et orchestrer une scène, la circonscrire dans l’espace et le temps. Cette pièce est peut-être l4une des plus autobiographiques de Norèn et en même temps il y brosse un portrait lucide de l’homme ou de la femme occidental.

Cet article vous a plu ?

Inscrivez-vous et soyez informés de nos prochaines publications...

Adresse e-mail non valide
Vous pouvez vous désabonner à tout moment !