William Shakespeare

Présentation

Un des plus grands auteurs de théâtre et poète de tous les temps, Shakespeare détient aussi le record de l’auteur le plus vendu de l’histoire.

Améliorer cette fiche
Pays : Royaume-Uni
Langues : anglais
Epoques : Classique XVIe siècle

Hamlet (suivi de Le Roi Lear)

HAMLET suivi de "Le Roi Lear" drame William SHAKESPEARE - traduction de Yves Bonnefoy, 16h. - 2f. - personnages secondaires - Durée 2h30 - Hamlet : J'...

En savoir plus

La nuit des rois ou tout ce que vous voulez

« Si on jouait ça sur une scène aujourd’hui, je condamnerais cette improbable fiction ». Cet article vous a plu ?Cet article vous a plu ?Inscrivez-vous et soyez informés de nos prochaines publications... Adresse e-mail non valide Vous pouvez vous désabonner à tout moment !Merci de votre abonnement !

En savoir plus

Le conte d'hiver

Traduction de Bernard-Marie Koltès – Une pièce en cinq actes, vraisemblablement écrite en 1611. Le titre sous-entend : histoire à raconter au coin du feu. Histoire de l’apparition du mal dans les rapports humains, de la jalousie, des divisions, des souffrances, des discordes, du triomphe final de la paix. On nous racontes ici l’histoire de Leonte […]

En savoir plus

La vie et la mort du roi Richard II

Rien ne appartient que notre mort, Et ce moule tremblant de terre nue Qui sert de pâte et habille nos os : Au nom du Ciel, asseyons-nous par terre, Et disons des histoires déplorables De mort des rois, les uns tués en bataille, Les autres déposés, d’autres hantés Par le spectre de ceux qu’ils déposèrent, […]

En savoir plus

Tout est bien qui finit bien

Comment un jeune chevalier est marié contre son gré à une jeune fille, comment il fuit le mariage en partant à la guerre, comment il donne sa foi à une ravissante étrangère, comment des anneaux échangés brouillent les pistes, mais… tout est bien qui finit bien! All’s well that ends well est la dernière des […]

En savoir plus

Othello

Nous présentons, dans la série de nos Shakespeare « poétiques », une nouvelle oeuvre d’Yves Bonnefoy, qui a traduit et préfacé la plus célèbre, sans doute, des tragédies de Shakespeare. Elle est d’abord un drame de la différence, celui du général maure au service de Venise, et qui a épousé, malgré le sénateur vénitien Brabantio, Desdémone, la […]

En savoir plus

Les joyeuses commères de Windsor

Traduction de Jean-Michel Déprats et Jean-Pierre Richard, préface de Gisèle Vienne – Cette farce exauce le voeu d’une reine. Ayant découvert Falstaff dans les deux parties d’Henry IV, avant que Shakespeare le fasse mourir dans Henry V, Elisabeth Ier voulait revoir sur scène le plantureux chevalier, amoureux cette fois. Et à Windsor, ce n’est pas […]

En savoir plus

Le conte d'hiver (comedie en cinq actes)

Votre jeune saison… et la vôtre et la vôtre, Vous qui portez toujours, sur vos branches pures, Votre virginité en fleur… O Proserpine, Que n’ai-je encor les fleurs qu’en ton effroi, Du char de Pluton tu laissas tomber ! Le narcisse Qui point avant que l’hirondelle ne se risque Et qui émeut les vents de […]

En savoir plus

Henry V

Traduction de Sylvère Monod – Henry V (1599) retrace la glorieuse expédition militaire du souverain britannique éponyme et de ses compagnons sur le Continent (1414-1420). Cet épisode célèbre de la guerre de Cent Ans allait être couronné par la victoire des archers anglais à la bataille d’Azincourt. Quiconque aura combattu avec nous le jour de […]

En savoir plus

La tragédie d'Othelo

OTHELLO L’APOLLON NOIR ET LE DEMON BLANC Un critique de la fin du XVIIe siècle, Thomas Rymer, écrivant quatre-vingt-dix ans après la date présumée de la première représentation d’Othello (1604), pensait invraisemblable que la République de Venise confiât à un Maure noir la responsabilité politique et militaire de protéger l’île de Chypre contre les visées […]

En savoir plus
Cet article vous a plu ?

Inscrivez-vous et soyez informés de nos prochaines publications...

Adresse e-mail non valide
Vous pouvez vous désabonner à tout moment !