
William Shakespeare
Présentation
Un des plus grands auteurs de théâtre et poète de tous les temps, Shakespeare détient aussi le record de l’auteur le plus vendu de l’histoire.
Améliorer cette fichePays : Royaume-Uni
Langues : anglais
Epoques : Classique XVIe siècle
Hamlet (suivi de Le Roi Lear)
HAMLET suivi de "Le Roi Lear" drame William SHAKESPEARE - traduction de Yves Bonnefoy, 16h. - 2f. - personnages secondaires - Durée 2h30 - Hamlet : J'...
En savoir plusLa nuit des rois ou tout ce que vous voulez
« Si on jouait ça sur une scène aujourd’hui, je condamnerais cette improbable fiction ». Cet article vous a plu ?Cet article vous a plu ?Inscrivez-vous et soyez informés de nos prochaines publications... Adresse e-mail non valide Vous pouvez vous désabonner à tout moment !Merci de votre abonnement !
En savoir plusLe conte d'hiver
Traduction de Bernard-Marie Koltès – Une pièce en cinq actes, vraisemblablement écrite en 1611. Le titre sous-entend : histoire à raconter au coin du feu. Histoire de l’apparition du mal dans les rapports humains, de la jalousie, des divisions, des souffrances, des discordes, du triomphe final de la paix. On nous racontes ici l’histoire de Leonte […]
En savoir plusLa vie et la mort du roi Richard II
Rien ne appartient que notre mort, Et ce moule tremblant de terre nue Qui sert de pâte et habille nos os : Au nom du Ciel, asseyons-nous par terre, Et disons des histoires déplorables De mort des rois, les uns tués en bataille, Les autres déposés, d’autres hantés Par le spectre de ceux qu’ils déposèrent, […]
En savoir plusTout est bien qui finit bien
Comment un jeune chevalier est marié contre son gré à une jeune fille, comment il fuit le mariage en partant à la guerre, comment il donne sa foi à une ravissante étrangère, comment des anneaux échangés brouillent les pistes, mais… tout est bien qui finit bien! All’s well that ends well est la dernière des […]
En savoir plusOthello
Nous présentons, dans la série de nos Shakespeare « poétiques », une nouvelle oeuvre d’Yves Bonnefoy, qui a traduit et préfacé la plus célèbre, sans doute, des tragédies de Shakespeare. Elle est d’abord un drame de la différence, celui du général maure au service de Venise, et qui a épousé, malgré le sénateur vénitien Brabantio, Desdémone, la […]
En savoir plusLes joyeuses commères de Windsor
Traduction de Jean-Michel Déprats et Jean-Pierre Richard, préface de Gisèle Vienne – Cette farce exauce le voeu d’une reine. Ayant découvert Falstaff dans les deux parties d’Henry IV, avant que Shakespeare le fasse mourir dans Henry V, Elisabeth Ier voulait revoir sur scène le plantureux chevalier, amoureux cette fois. Et à Windsor, ce n’est pas […]
En savoir plusLe conte d'hiver (comedie en cinq actes)
Votre jeune saison… et la vôtre et la vôtre, Vous qui portez toujours, sur vos branches pures, Votre virginité en fleur… O Proserpine, Que n’ai-je encor les fleurs qu’en ton effroi, Du char de Pluton tu laissas tomber ! Le narcisse Qui point avant que l’hirondelle ne se risque Et qui émeut les vents de […]
En savoir plusHenry V
Traduction de Sylvère Monod – Henry V (1599) retrace la glorieuse expédition militaire du souverain britannique éponyme et de ses compagnons sur le Continent (1414-1420). Cet épisode célèbre de la guerre de Cent Ans allait être couronné par la victoire des archers anglais à la bataille d’Azincourt. Quiconque aura combattu avec nous le jour de […]
En savoir plusLa tragédie d'Othelo
OTHELLO L’APOLLON NOIR ET LE DEMON BLANC Un critique de la fin du XVIIe siècle, Thomas Rymer, écrivant quatre-vingt-dix ans après la date présumée de la première représentation d’Othello (1604), pensait invraisemblable que la République de Venise confiât à un Maure noir la responsabilité politique et militaire de protéger l’île de Chypre contre les visées […]
En savoir plus